Poslední poselství z Medžugorje
Jazyky:
English,
Afrikaans,
العربية,
Български,
Беларуская,
Català,
Čeština,
Deutsch,
Español,
Français,
Hrvatski,
Italiano,
Kiswahili,
Latviešu,
Magyar,
Malti,
Nederlands,
Norsk,
Polski,
Português,
Română,
Русский,
Shqip,
Slovenčina,
Slovenščina,
Suomi,
Svenska,
Tagalog,
Tiếng Việt,
Українська,
زبان_فارسی
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase vás všechny vyzývám, abyste otevřely svá srdce Božímu milosrdenství, aby jste skrze modlitbu, pokání a rozhodnutí pro svatost začaly nový život. Tento jarní čas vás povzbuzuje ve vašich myslích a srdcích k novému životu, k obnově. Proto, dítka, já jsem s vámi, abych vám pomohla, abyste s rozhodností řekli ANO Bohu a Božím přikázáním. Nejste sami, já jsem s vámi skrze milost, kterou mi Nejvyšší dává pro vás i vaše potomky. Děkuji vám, že jste přijali mou výzvu. “
"
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase vás všechny vyzývám, abyste otevřely svá srdce Božímu milosrdenství, aby jste skrze modlitbu, pokání a rozhodnutí pro svatost začaly nový život. Tento jarní čas vás povzbuzuje ve vašich myslích a srdcích k novému životu, k obnově. Proto, dítka, já jsem s vámi, abych vám pomohla, abyste s rozhodností řekli ANO Bohu a Božím přikázáním. Nejste sami, já jsem s vámi skrze milost, kterou mi Nejvyšší dává pro vás i vaše potomky. Děkuji vám, že jste přijali mou výzvu. “
"
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase vás všechny vyzývám, abyste otevřely svá srdce Božímu milosrdenství, aby jste skrze modlitbu, pokání a rozhodnutí pro svatost začaly nový život. Tento jarní čas vás povzbuzuje ve vašich myslích a srdcích k novému životu, k obnově. Proto, dítka, já jsem s vámi, abych vám pomohla, abyste s rozhodností řekli ANO Bohu a Božím přikázáním. Nejste sami, já jsem s vámi skrze milost, kterou mi Nejvyšší dává pro vás i vaše potomky. Děkuji vám, že jste přijali mou výzvu. “
"
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase vás všechny vyzývám, abyste otevřely svá srdce Božímu milosrdenství, aby jste skrze modlitbu, pokání a rozhodnutí pro svatost začaly nový život. Tento jarní čas vás povzbuzuje ve vašich myslích a srdcích k novému životu, k obnově. Proto, dítka, já jsem s vámi, abych vám pomohla, abyste s rozhodností řekli ANO Bohu a Božím přikázáním. Nejste sami, já jsem s vámi skrze milost, kterou mi Nejvyšší dává pro vás i vaše potomky. Děkuji vám, že jste přijali mou výzvu. “
"
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase vás všechny vyzývám, abyste otevřely svá srdce Božímu milosrdenství, aby jste skrze modlitbu, pokání a rozhodnutí pro svatost začaly nový život. Tento jarní čas vás povzbuzuje ve vašich myslích a srdcích k novému životu, k obnově. Proto, dítka, já jsem s vámi, abych vám pomohla, abyste s rozhodností řekli ANO Bohu a Božím přikázáním. Nejste sami, já jsem s vámi skrze milost, kterou mi Nejvyšší dává pro vás i vaše potomky. Děkuji vám, že jste přijali mou výzvu. “
"
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase vás všechny vyzývám, abyste otevřely svá srdce Božímu milosrdenství, aby jste skrze modlitbu, pokání a rozhodnutí pro svatost začaly nový život. Tento jarní čas vás povzbuzuje ve vašich myslích a srdcích k novému životu, k obnově. Proto, dítka, já jsem s vámi, abych vám pomohla, abyste s rozhodností řekli ANO Bohu a Božím přikázáním. Nejste sami, já jsem s vámi skrze milost, kterou mi Nejvyšší dává pro vás i vaše potomky. Děkuji vám, že jste přijali mou výzvu. “
"
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase vás všechny vyzývám, abyste otevřely svá srdce Božímu milosrdenství, aby jste skrze modlitbu, pokání a rozhodnutí pro svatost začaly nový život. Tento jarní čas vás povzbuzuje ve vašich myslích a srdcích k novému životu, k obnově. Proto, dítka, já jsem s vámi, abych vám pomohla, abyste s rozhodností řekli ANO Bohu a Božím přikázáním. Nejste sami, já jsem s vámi skrze milost, kterou mi Nejvyšší dává pro vás i vaše potomky. Děkuji vám, že jste přijali mou výzvu. “
"
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase vás všechny vyzývám, abyste otevřely svá srdce Božímu milosrdenství, aby jste skrze modlitbu, pokání a rozhodnutí pro svatost začaly nový život. Tento jarní čas vás povzbuzuje ve vašich myslích a srdcích k novému životu, k obnově. Proto, dítka, já jsem s vámi, abych vám pomohla, abyste s rozhodností řekli ANO Bohu a Božím přikázáním. Nejste sami, já jsem s vámi skrze milost, kterou mi Nejvyšší dává pro vás i vaše potomky. Děkuji vám, že jste přijali mou výzvu. “
"
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase vás všechny vyzývám, abyste otevřely svá srdce Božímu milosrdenství, aby jste skrze modlitbu, pokání a rozhodnutí pro svatost začaly nový život. Tento jarní čas vás povzbuzuje ve vašich myslích a srdcích k novému životu, k obnově. Proto, dítka, já jsem s vámi, abych vám pomohla, abyste s rozhodností řekli ANO Bohu a Božím přikázáním. Nejste sami, já jsem s vámi skrze milost, kterou mi Nejvyšší dává pro vás i vaše potomky. Děkuji vám, že jste přijali mou výzvu. “
"
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase vás všechny vyzývám, abyste otevřely svá srdce Božímu milosrdenství, aby jste skrze modlitbu, pokání a rozhodnutí pro svatost začaly nový život. Tento jarní čas vás povzbuzuje ve vašich myslích a srdcích k novému životu, k obnově. Proto, dítka, já jsem s vámi, abych vám pomohla, abyste s rozhodností řekli ANO Bohu a Božím přikázáním. Nejste sami, já jsem s vámi skrze milost, kterou mi Nejvyšší dává pro vás i vaše potomky. Děkuji vám, že jste přijali mou výzvu. “
"
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase vás všechny vyzývám, abyste otevřely svá srdce Božímu milosrdenství, aby jste skrze modlitbu, pokání a rozhodnutí pro svatost začaly nový život. Tento jarní čas vás povzbuzuje ve vašich myslích a srdcích k novému životu, k obnově. Proto, dítka, já jsem s vámi, abych vám pomohla, abyste s rozhodností řekli ANO Bohu a Božím přikázáním. Nejste sami, já jsem s vámi skrze milost, kterou mi Nejvyšší dává pro vás i vaše potomky. Děkuji vám, že jste přijali mou výzvu. “
"