Poslední poselství z Medžugorje
Jazyky:
English,
Afrikaans,
العربية,
Български,
Беларуская,
Català,
Čeština,
Deutsch,
Español,
Français,
Hrvatski,
Italiano,
Kiswahili,
Latviešu,
Magyar,
Malti,
Nederlands,
Norsk,
Polski,
Português,
Română,
Русский,
Shqip,
Slovenčina,
Slovenščina,
Suomi,
Svenska,
Tagalog,
Tiếng Việt,
Українська,
زبان_فارسی
„Drahé děti! Toto je milostiplný čas. Jako se příroda obnovuje k novému životu i vy jste voláni k obrácení. Rozhodněte se pro Boha. Dítka, vy jste prázdní a nemáte radost, protože nemáte Boha. Proto, modlete se dokud vám modlitba nebude život. Hledejte v přírodě Boha, který vás stvořil, protože příroda mluví a bojuje za život a ne za smrt. Války vládnou v srdcích a národech, protože nemáte mír a nevidíte, dítka, bratra ve svém bližním. Proto se vraťte k Bohu a modlitbě. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"
„Drahé děti! Toto je milostiplný čas. Jako se příroda obnovuje k novému životu i vy jste voláni k obrácení. Rozhodněte se pro Boha. Dítka, vy jste prázdní a nemáte radost, protože nemáte Boha. Proto, modlete se dokud vám modlitba nebude život. Hledejte v přírodě Boha, který vás stvořil, protože příroda mluví a bojuje za život a ne za smrt. Války vládnou v srdcích a národech, protože nemáte mír a nevidíte, dítka, bratra ve svém bližním. Proto se vraťte k Bohu a modlitbě. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"
„Drahé děti! Toto je milostiplný čas. Jako se příroda obnovuje k novému životu i vy jste voláni k obrácení. Rozhodněte se pro Boha. Dítka, vy jste prázdní a nemáte radost, protože nemáte Boha. Proto, modlete se dokud vám modlitba nebude život. Hledejte v přírodě Boha, který vás stvořil, protože příroda mluví a bojuje za život a ne za smrt. Války vládnou v srdcích a národech, protože nemáte mír a nevidíte, dítka, bratra ve svém bližním. Proto se vraťte k Bohu a modlitbě. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"
„Drahé děti! Toto je milostiplný čas. Jako se příroda obnovuje k novému životu i vy jste voláni k obrácení. Rozhodněte se pro Boha. Dítka, vy jste prázdní a nemáte radost, protože nemáte Boha. Proto, modlete se dokud vám modlitba nebude život. Hledejte v přírodě Boha, který vás stvořil, protože příroda mluví a bojuje za život a ne za smrt. Války vládnou v srdcích a národech, protože nemáte mír a nevidíte, dítka, bratra ve svém bližním. Proto se vraťte k Bohu a modlitbě. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"
„Drahé děti! Toto je milostiplný čas. Jako se příroda obnovuje k novému životu i vy jste voláni k obrácení. Rozhodněte se pro Boha. Dítka, vy jste prázdní a nemáte radost, protože nemáte Boha. Proto, modlete se dokud vám modlitba nebude život. Hledejte v přírodě Boha, který vás stvořil, protože příroda mluví a bojuje za život a ne za smrt. Války vládnou v srdcích a národech, protože nemáte mír a nevidíte, dítka, bratra ve svém bližním. Proto se vraťte k Bohu a modlitbě. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"
„Drahé děti! Toto je milostiplný čas. Jako se příroda obnovuje k novému životu i vy jste voláni k obrácení. Rozhodněte se pro Boha. Dítka, vy jste prázdní a nemáte radost, protože nemáte Boha. Proto, modlete se dokud vám modlitba nebude život. Hledejte v přírodě Boha, který vás stvořil, protože příroda mluví a bojuje za život a ne za smrt. Války vládnou v srdcích a národech, protože nemáte mír a nevidíte, dítka, bratra ve svém bližním. Proto se vraťte k Bohu a modlitbě. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"
„Drahé děti! Toto je milostiplný čas. Jako se příroda obnovuje k novému životu i vy jste voláni k obrácení. Rozhodněte se pro Boha. Dítka, vy jste prázdní a nemáte radost, protože nemáte Boha. Proto, modlete se dokud vám modlitba nebude život. Hledejte v přírodě Boha, který vás stvořil, protože příroda mluví a bojuje za život a ne za smrt. Války vládnou v srdcích a národech, protože nemáte mír a nevidíte, dítka, bratra ve svém bližním. Proto se vraťte k Bohu a modlitbě. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"
„Drahé děti! Toto je milostiplný čas. Jako se příroda obnovuje k novému životu i vy jste voláni k obrácení. Rozhodněte se pro Boha. Dítka, vy jste prázdní a nemáte radost, protože nemáte Boha. Proto, modlete se dokud vám modlitba nebude život. Hledejte v přírodě Boha, který vás stvořil, protože příroda mluví a bojuje za život a ne za smrt. Války vládnou v srdcích a národech, protože nemáte mír a nevidíte, dítka, bratra ve svém bližním. Proto se vraťte k Bohu a modlitbě. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"
„Drahé děti! Toto je milostiplný čas. Jako se příroda obnovuje k novému životu i vy jste voláni k obrácení. Rozhodněte se pro Boha. Dítka, vy jste prázdní a nemáte radost, protože nemáte Boha. Proto, modlete se dokud vám modlitba nebude život. Hledejte v přírodě Boha, který vás stvořil, protože příroda mluví a bojuje za život a ne za smrt. Války vládnou v srdcích a národech, protože nemáte mír a nevidíte, dítka, bratra ve svém bližním. Proto se vraťte k Bohu a modlitbě. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"
„Drahé děti! Toto je milostiplný čas. Jako se příroda obnovuje k novému životu i vy jste voláni k obrácení. Rozhodněte se pro Boha. Dítka, vy jste prázdní a nemáte radost, protože nemáte Boha. Proto, modlete se dokud vám modlitba nebude život. Hledejte v přírodě Boha, který vás stvořil, protože příroda mluví a bojuje za život a ne za smrt. Války vládnou v srdcích a národech, protože nemáte mír a nevidíte, dítka, bratra ve svém bližním. Proto se vraťte k Bohu a modlitbě. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"
„Drahé děti! Toto je milostiplný čas. Jako se příroda obnovuje k novému životu i vy jste voláni k obrácení. Rozhodněte se pro Boha. Dítka, vy jste prázdní a nemáte radost, protože nemáte Boha. Proto, modlete se dokud vám modlitba nebude život. Hledejte v přírodě Boha, který vás stvořil, protože příroda mluví a bojuje za život a ne za smrt. Války vládnou v srdcích a národech, protože nemáte mír a nevidíte, dítka, bratra ve svém bližním. Proto se vraťte k Bohu a modlitbě. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"